2021年11月3日下午,由必赢bwin线路检测中心翻译系和研究生会共同举办的“语思”学术沙龙第三期(翻译专场)在必赢bwin线路检测中心319会议室成功举办。活动现场气氛热烈,座无虚席,除研究生外,许多本科生以及多位访问学者也参加了本次活动,参与人数近50人。

  本次学术沙龙邀请了必赢bwin线路检测中心翻译系五位资深教师:窦卫霖教授、赵刚教授、赵朝永教授、孟令子老师、张晓雪老师,以及博士研究生王思颖担任嘉宾,就课题申报、学术研究等话题,共同探讨如何搭建“卓越学术”翻译团队建设平台,提升外院学子的科研水平和实践能力。本次活动由2021级笔译专业叶胜男同学主持。

学术沙龙现场

  在活动开场,窦卫霖教授进行了简短致辞。她一直十分关注翻译界下一代的成长,希望通过这次学术沙龙,让同学们能够畅所欲言,在和老师、学姐学长以及同辈的交流中,吸取经验、解答困惑,师生共同搭建“卓越学术”翻译团队建设平台。

  随后,与会嘉宾依次分享了自己的课题以及研究经验。

  赵刚教授探讨了批判性思维的重要意义,启发同学们要勇于质疑,对学术研究要秉持严谨客观的态度。

  赵朝永教授提出,做学术要把兴趣和需求结合起来,寻找自己感兴趣又值得深入研究的问题。

  孟令子老师强调了数据统计对科研的意义,提倡在科研中要善于运用数据证明自己的论点。

  张晓雪老师分享了自己缘何研究“翻译说服”,鼓励同学们可以沿着类似的思路开展自己的研究。

  王思颖同学从课题研究的背景、进展、挑战等方面,详细介绍了项目推进的过程。

  在自由讨论环节,同学们踊跃参与、积极提问,老师们也发表了自己的见解。围绕机器翻译的瓶颈这一问题,赵刚教授表示机器翻译可以代替译员的部分劳动行为,但由于其尚无法掌握自然语言的复杂性、无法满足高阶的信息需求,机翻不能完全取代译员。窦卫霖教授补充道,机器翻译改变了译员的关注焦点,在机器翻译的背景下,同学们要更加关注自己的高级外语能力、本地化能力以及信息组织能力。接着,对于中国翻译市场上语言服务业发展前景的提问,窦卫霖教授通过回顾语言服务业的发展历史和重大活动,分析了中国语言服务业的特征,指出了语言服务人才培养方面存在的问题,并就人才培养的发展蓝图提出建议。

您的位置:
员工返校接待常规方案
发布时间:2018-04-25 浏览次数:3204